Dictionary Definition
berceuse n : a quiet song intended to lull a
child to sleep [syn: lullaby, cradlesong]
User Contributed Dictionary
English
Etymology
From berceuse.Pronunciation
IPA: /bɛ:'sɜ:z/Noun
- a lullaby
-
- 1980: What was in my mind as I waited for sleep and the engines thundered their ineffectual berceuse was the chapter, a brief one, about the Jews. (Burgess, Earthly Powers)
-
French
Noun
berceuse- a lullaby
Extensive Definition
A lullaby is a soothing song, usually sung to children before they go to sleep.
They originated in England in the late 1300s. The idea is that the
song sung by a familiar and beautiful voice will lull the child to
sleep. Lullabies written by established classical
composers are often given the form-name berceuse, which is French
for lullaby, or cradle
song.
The most famous berceuse of all is Johannes
Brahms' lied Wiegenlied (cradle song), called Brahms'
Lullaby in English. Brahms wrote his "Wiegenlied"
for a Bertha Faber, on the occasion of the birth of her second son.
The English lyrics are similar to the original German.
Typically a berceuse is in triple
meter, or in a compound meter such as 6/8. Tonally most
berceuses are simple, often merely alternating tonic and
dominant
harmonies: since the intended effect is to put someone to sleep,
wild chromaticism would be somewhat out of character. Another
characteristic of the berceuse--for no reason other than
convention--is a tendency to stay on the "flat side" --for example
the berceuses by Chopin,
Liszt
and Balakirev
are all in D♭.
Frédéric
Chopin's Opus 57
is a berceuse for solo piano. Other famous examples of the genre
include Maurice
Ravel's Berceuse sur le nom de Gabriel Fauré for violin and
piano; the Berceuse élégiaque by Ferruccio
Busoni; the Berceuse from the opera Jocelyn
by Benjamin
Godard; the Berceuse by Igor
Stravinsky which is featured in the Firebird
ballet, and Lullaby for String Quartet by George
Gershwin. The English composer Nicholas
Maw's orchestral nocturne The World in the
Evening is subtitled 'lullaby for large orchestra'. Contemporary
American composer Todd
Goodman's Concerto for Bass Clarinet and Orchestra includes a
"Berceuse" as the second movement. In terms of pop music, famous
lullabies include "Good Night" by The Beatles
and "Lullaby (Good Night My Angel)" by Billy
Joel.
Asia has its own versions of the lullaby as well.
In Tamil (a
language of southern India and northern
Sri
Lanka), a lullaby is called a thaalattu (thal means "tongue").
A melodious sound is created by frequent movement of the tongue at
the beginning of the song, hence the name.
But most notably is the use of the oyayi in the
Philippines,
also called huluna in Batangas. In fact, the use of a song in
putting a baby to sleep is so popular that almost every mother in
the province is said to have composed at least one lullaby for her
child.
Hush Little Baby
Another famous lullaby, generally known as "Hush Little Baby" makes many promises to the child if it will only be quiet and go to sleep, a sentiment with which parents will be familiar:- Hush little baby, don't say a word,
- Papa's going to buy you a mockingbird
- And if that mockingbird don't sing,
- Papa's gonna buy you a diamond ring.
- Papa's going to buy you a mockingbird
and goes on to promise "a looking glass", "a
horse and coach", and other treasures. The structure is simple
enough for parents to ad-lib further verses as required. This song
has had the unusual distinction of two separate manifestations as a
popular
song, first as "Bo
Diddley" and then, in a near-fugue arrangement, as "Mockingbird",
a hit first for the brother-and-sister team, Inez
and Charlie Foxx in 1963, and then, for
then husband and wife, James Taylor
and Carly
Simon in 1974, singing the Foxx
arrangement. Toby Keith and
his teenage daughter Krystal covered the song in 2004.
Singer James
Hetfield recites a variaton of "Hush Little Baby" in the 1991
Metallica
song Enter
Sandman.
Sylvia Long published a book with a less
materialistic, more naturalistic version of the song that begins:
- Hush little baby, don’t say a word,
- Mama’s going to show you a hummingbird.
- If that hummingbird should fly,
- Mama’s going to show you the evening sky.
- Mama’s going to show you a hummingbird.
Summertime
A famous lullaby is "Summertime" from the Porgy and Bess musical of 1935. Sometimes it is also referred to as the Gershwin Lullaby. Although many of the jazz improvizations of this song have "wild chromaticism", the original is quite soothing, and somewhat slow and melancholy, in natural minor. Gershwin was actually inspired to write the song after hearing a Ukrainian lullaby, Oi Khodyt Son Kolo Vikon (A Dream Passes by the Window) in 1926. The recurring gentle rocking back and forth between A-minor 6th and E-seventh, in the orchestral strings version, is simultaneously both sad and comforting. Additionally, many parents sing this song (unaccompanied) to their children, at bed time.- Summertime, and the living is easy
- Fish are jumping, and the cotton is high
- Your daddy's rich, and your ma is good looking
- So hush little baby, don't you cry.
- Fish are jumping, and the cotton is high
- One of these mornings, you're gonna rise up singing
- You're gonna spread your wings as you take the sky
- But till that morning, there's nothing can harm you
- With your daddy and mammy standing nigh
- You're gonna spread your wings as you take the sky
All the Pretty Little Horses
Another famous lullaby is "All the Pretty Little Horses" which many children simply know by the first three words of the lyrics: "Hush a bye". It was originally written by an African American slave, who could not take care of her baby, because she was too busy taking care of her master's child, so she would sing this song to her master's child. Originally, the lyrics were "birds and butterflies, peck at his eyes" but were changed to "birds and butterflies, flutter 'round his eyes" to make the lullaby less violent for younger children. Like Summertime this song is also played in natural minor.- Hush-a-bye
- Don't you cry
- Go to sleep my little ba-by;
- When you wake,
- you shall have,
- all the pretty little horses.
- When you wake,
- Dapples and Greys,
- Pintos and Bays,
- Coach and six little horses.
- Pintos and Bays,
- Hush-a-bye
- Don't you cry
- Go to sleep my little baby
- When you wake,
- you shall have,
- all the pretty little horses.
- When you wake,
- Way down yonder
- in the meadow
- poor little baby cries mama
- birds and butterflies
- flutter 'round his eyes
- poor little baby cries mama
- in the meadow
- Hush-a-bye
- Don't you cry
- Go to sleep my little ba-by;
- When you wake,
- you shall have,
- all the pretty little horses.
- When you wake,
The folk
group Peter,
Paul & Mary recorded a version called "Hush-A-Bye" in
1963.
Pop artist Kenny
Loggins recorded a version called "All the Pretty Little
Ponies" for his 1994 CD "Return to Pooh Corner."
Apocalyptic
Folk band Current 93
recorded two versions of "All the Pretty Little Horses" for their
1996 album of the same name, one sung by Nick Cave, and
Coil included
a version on their final album The Ape
of Naples.
External links
- "Languages from the Cradle" A European Union, government funded, education project to collect lullabies (in their native language) from across Europe - includes samples in 7 languages.
- Lullabies in traditional music from the county of Nice, France.
- Easybyte - free easy piano arrangement of "Wiegenlied / Brahms Lullaby" plus midi sound file.
- RowyNet - free advanced piano paraphrase of "Wiegenlied / Brahms Lullaby".
- Lullabies From the Axis of Evil (from CDRoots.com)
- LucyTuned Lullabies (from around the world)
- Hazaragi Lullaby Afghanistan - Online Video
- Lullaby Sonnets
- "Berceuse," lullaby by Jared Carter.
berceuse in Catalan: Cançó de bressol
berceuse in Danish: Berceuse
berceuse in German: Wiegenlied
berceuse in Spanish: Nana (canción de
cuna)
berceuse in French: Berceuse
berceuse in Hebrew: שיר ערש
berceuse in Italian: Ninna_nanna_(canto)
berceuse in Luxembourgish: Berceuse
berceuse in Dutch: Slaaplied
berceuse in Japanese: 子守歌 (ショパン)
berceuse in Norwegian: Berceuse
berceuse in Occitan (post 1500):
Breçairòla
berceuse in Polish: kołysanka
berceuse in Portuguese: Cantiga de ninar
berceuse in Simple English: Lullaby
berceuse in Swedish: Berceuse
berceuse in Thai: เพลงกล่อมเด็ก
berceuse in Turkish: Ninni